Descrição
Escola de tradutores aborda as dificuldades e as armadilhas das traduções, os falsos cognatos, a tradução de poesia, as expressões idiomáticas e muitos outros assuntos imprescindíveis para tradutores profissionais, estudantes ou simplesmente para amantes de uma tradução de qualidade. Mais do que um texto “técnico”, trata-se das experiências concretas vividas no dia a dia de trabalho ininterrupto do mestre Paulo Rónai. Com uma leitura fluente, de fácil compreensão, este livro possui um estilo saboroso, abordando o assunto com maestria e rigor sem no entanto voltar-se apenas para o público especializado.
Avaliações
Não há avaliações ainda.